Don’t Love You No More – Craig David เพลงได้รับความนิยมหลายสิบปี

ถ้าเกิดเอ่ยถึงเพลงได้รับความนิยมเมื่อหลายสิบปีสำหรับเพลงสากลนั้นจำเป็นต้องเห็นด้วยเลยว่าเยอะแยะ

แต่ว่าหากให้เลือกมาหนึ่งเพลงสำหรับคนที่ชอบพอสำหรับการฟังเพลงสากลนั้นแน่ๆว่าคนจำนวนไม่น้อยจำต้องเคยฟังเพลงนี้อย่างไม่ต้องสงสัย ซึ่งเพลงซึ่งก็คือ เพลง Don’t Love You No More ของ Craig David ที่แม้ในขณะนี้พวกเราบางทีอาจจะไม่ค่อยได้ฟังผลงานของชายหนุ่มคนนี้แล้ว แม้กระนั้นหากว่าทดลองกลับมาฟังเพลงนี้อีกทียืนยันว่าคุณจะรู้สึกอย่างกับได้นั่งเครื่องข้ามกาลเวลา ย้อนเวลากลับไปในตอนที่พวกเราได้ฟังเพลงนี้ในสมัยนั้นอย่างไม่ต้องสงสัย


เด็กรุ่นใหม่ในยุคนี้ที่ไม่เคยฟังเพลงนี้มาก่อนอาจสงสัยว่าเพราะเหตุใดเพลงนี้ถึงเป็นเพลงได้รับความนิยมเมื่อหลายปีก่อนหน้านี้ ซึ่งเหตุผลกล้วยๆที่ทำให้เพลงนี้ติดหูมากมายก่ายกองโน่นก็เนื่องจากว่า เนื้อเพลงเป็นเพลงสำหรับคนอกหักที่เคยทำผิดกับแฟนแล้วก็ในที่สุดจะต้องเสื่อมเสียรักไปแม้กระนั้นก็ทำอะไรมิได้ ซึ่งหากคนใดกันจะต้องพบเรื่องที่คล้ายกับเนื้อเพลงยืนยันว่าจะต้อง อินกับเพลงนี้อย่างแน่แท้ นอกเหนือจากเนื้อเพลงที่ด้วยเหตุว่าจนกระทั่งซึ้งแล้ว ดนตรีของเพลงก็เพราะไม่แพ้กัน จังหวะของดนตรีที่ไม่เร็วไม่ช้าเหลือเกินทำให้ฟังแล้วจำต้องติดหูรวมทั้งทำให้เพลงนี้แปลงเป็นเพลงโปรดเมื่อคุณได้ฟังอย่างแน่แท้ 

ตอนนี้พวกเรามาทดลองดูกันว่าถ้าหากแปลเพลงนี้ออกมาเป็นภาษาไทยจะเพราะว่ามากแค่ไหนไปดูกัน


For all the years that I’ve known you baby
I can’t figure out the reason why lately you’ve been acting so cold
(didn’t you say)
If there’s a problem we should work it out
So why you giving me the cold shoulder now
Like you don’t even wanna talk to me girl
(tell me)
OK I know I was late again
I made you mad and dinners thrown in (the bin)
But why are you making this thing drag on so long
(I wanna know)
I’m sick and tired of this silly game
(silly games)
Don’t think that I’m the only one here to blame
It’s not me here who’s been going round slamming doors
That’s when you turned and said to me
I don’t care babe who’s right or wrong
I just don’t love you no more.
ตลอดระยะเวลาที่ฉันรู้จักคุณพยายามสุดที่รัก
ฉันไม่เคยทราบเลยว่าเพราะเหตุไรข้างหลังมานี้คุณถึงปฏิบัติตัวเย็นชาแบบงี้
(
คุณไม่บอกเลย)
ถ้าหากมีปัญหาอะไรพวกเราก็ควรจะมาช่วยเหลือกันแก้มันสิ
เพราะเหตุไรคุณกลับมอบความไม่แยแสให้ฉันแทนล่ะ
คุณไม่คุยกับฉันเลยด้วย
(
บอกฉันหน)
ฉันทราบดีว่าฉันมาสายอีกแล้ว
ฉันทำให้คุณโกรธ และก็อาหารมื้อเย็นคุณก็ปัดกวาดลง (ถังที่มีไว้เพื่อใส่ขยะไปแล้ว)
แล้วเพราะเหตุใดคุณถึงยังเก็บมาคิดนานขนาดนี้ล่ะ
(
ฉันต้องการจะทราบ)
ฉันเบื่อกับเกมบ้าๆนี่เต็มแก่แล้วนะ
(
เกมทึ่มๆ)
อย่ารู้สึกว่าฉันเป็นคนผิดผู้เดียวสิ
ไม่ใช่ฉันนะที่เป็นคนปิดประตูปังแล้วจากไป
แล้วคุณก็หันมาบอกฉัน
ฉันไม่แคร์แล้วล่ะว่าใครกันแน่ไม่ถูก
แม้กระนั้นฉันเพียงแค่มิได้รักคุณแล้ว
Rain outside my window pouring down
What now, your gone, my fault, I’m sorry
Feeling like a fool cause I let you down
Now it’s, too late, to turn it around
I’m sorry for the tears I made you cry
I guess this time it really is goodbye
You made it clear when you said
I just don’t love you no more

ฝนนอกหน้าต่างโปรยลงมา
แล้วอย่างไรล่ะคราวนี้ คุณจากฉันไปแล้ว ฉันไม่ถูกเอง ฉันขออภัย
มีความรู้สึกว่าตนเองมันทึ่มจริงๆที่ทำให้คุณผิดหวัง
เดี๋ยวนี้มันก็สายเกินกว่าจะแก้แล้ว
ฉันขออภัยสำหรับน้ำตาที่คุณเสียไป
รู้สึกว่าคราวนี้อาจจะเป็นการกล่าวลาในความเป็นจริงแล้วล่ะ
คุณแสดงออกแจ้งชัดแล้วในขณะที่คุณพูดว่า
ฉันไม่รักคุณแล้วล่ะ
I know that I made a few mistakes
But never thought that things would turn out this way
Cause I’m missing something now that your gone
(I see it all so clearly)
Me at the door with you in a state
(in a state)
Giving my reasons but as you look away
I can see a tear roll down your face
That’s when you turned and said to me
I don’t care babe who’s right or wrong
I just don’t love you no more.

ฉันทราบดีว่าฉันทำผิดพลาดไปบ้าง
แม้กระนั้นไม่เคยคิดเลยว่ามันจะเปลี่ยนเป็นแบบงี้
เพราะเหตุว่าฉันเสมือนมีอะไรหายไป เมื่อคุณจากไป
(
ฉันเห็นได้ชัดเจนแล้ว)
ฉันยืนอยู่ที่ประตูกับคุณ ในภาวะที่
(
ในภาวะที่…)
ฉันบอกเหตุผลของฉัน ในขณะที่คุณดูไปทางอื่น
ฉันมองเห็นร้องไห้อาบแก้มคุณ
แล้วคุณก็หันมาบอกฉัน
ฉันไม่แคร์แล้วล่ะว่าผู้ใดกันไม่ถูก
แต่ว่าฉันเพียงแค่มิได้รักคุณแล้ว

Rain outside my window pouring down
What now, your gone, my fault, I’m sorry
Feeling like a fool cause I let you down
Now it’s, too late, to turn it around
I’m sorry for the tears I made you cry
I guess this time it really is goodbye
You made it clear when you said
I just don’t love you no more
สำหรับเพศผู้เขียนเพลงนี้เป็นเพลงโปรดที่ชอบเปิดฟังอยู่ตลอดแม้ใครกันแน่ยังไม่เคยฟังก็ทดลองไปพบฟังได้จาก Youtube ยืนยันว่าจำเป็นจะต้องถูกใจเพลงนี้แน่ๆ

Author: admin

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *